-
1 валять шерсть
feltБольшой англо-русский и русско-английский словарь > валять шерсть
-
2 валять
несовер.;
(кого-л./что-л.)
1) разг.;
совер. - повалять drag (along) валять по полу ≈ to drag along the floor
2) совер. - повалять (в чем-л.) roll, drag (in) валять в грязи ≈ to drag in the mire
3) (тесто и т.п.) knead
4) совер. - свалять( о валенках и т.п.) felt, full валять шляпы ≈ to make felt hats валять шерсть ≈ felt
5) только несовер. валяй(те) разг. ≈ go!, go ahead!, go on!, carry on! ∙ валять дурака ≈ to idle;
to play the fool, свалять, вывалять
1. сов. вывалять (вн. в пр.) roll (smth. in) ;
~ котлеты в сухарях roll cutlets in bread-crumbs;
2. тк. несов. (вн. по дт.) разг. roll (smth. in, on), drag (smth.) about (on) ;
~ по снегу roll in the snow;
~ по полу roll on the floor, drag about on the floor;
3. сов. свалять (вн.) felt (smth.) ;
(сукно) full (smth.) ;
~ валенки make* felt boots;
~ дурака play the fool;
валяй! go ahead!, carry on! -
3 валять
-
4 жүн
шерсть; волосы (на голове человека); перо (птицы);сары жүн шерсть, не падающая во время линьки (признак болезненного состояния лошади);түлөндү жүн шерсть, падающая у животных (лошади, коровы) при линьке;козу жүн поярок;кылчык жүн грубая шерсть;уяң жүн тонкая шерсть;жүн саба- стегать шерсть;жүн чийлеш- раскладывать и валять шерсть на циновке (один из процессов валяния войлока);жүн-жүбүр всякого рода шерсть;жүндөй сабады он драл как сидорову козу (букв. стегал, как шерсть);өрдөк, каздар жүнүн жешет уток, гусей видимо-невидимо;базардагы эл жүнүн жейт народу на базаре видимо-невидимо;башыма жүн чыккандан бери с первых дней моей жизни, с раннего детства;бала болуп, башыма жүн чыкканы отроду;бала болуп, башыма жүн чыкканы мындайды көргөн эмесмин я ничего подобного отроду не видел;жүнү жата калды он испытывает большое наслаждение, удовольствие (напр. услышав приятную весть, слушая хорошую музыку и т.п.);чырымтал жүн см. чырымтал 1;балапан (или чырымтал) жүнүн бата элек см. бат- IV. -
5 цы
шерсть; волос/ Псэущхьэхэм фэр щIихъумэу къытекIэ щабэхэр.Цы Iув къытекIэн.И цищ тхъун = {И} цыр тхъун.* {Джэдум:}- Абы {Бабыху} мы си тхъэгъуэр илъэгъуамэ и цищ тхъунт. Б. ТI.Цы джын прясть шерсть.Цы зытемынэжын (къызытемынэжын) чтоб ему было пусто.* Уи адэм бэуапIэ имыгъуэтыжу и бгъэр якудэри къаутIыпщыжащ нэмыцэу цы зытемынэжыным. Е. К.Цы къытемынэн = цыр щын (хуэщын).Цы пхын чесать шерсть.* Цы пхын жари дыкъашэ, Дыкъэзышэри имыс, исхэр къыдэмыгугъу...Цы пщIын очищать шерсть руками, отделяя грубую часть.* Мы цыр пщIы, пхы, джыжи лъеипхъэу зэIупщауэ сыкърегъэхьэлIэж, - жиIащ анэнэпIэсым. Ад. таур.Цы удэн взбивать шерсть смычком.Цы щIэджэжын сучить шерсть.Цым бжьэхуц хэджэн = цыри щIэпри зэхэджэн.Цым и кIуапIэмкIэ телъэщIэн (еуэн) угождать кому-л., гладить по шерсти кого-л.Цыр гъэпцIэн валять шерсть.{И} цыр тхъун сильно переживать.{И} цыр уэн упасть духом; поблекнуть.* Си цыр уауэ зыстIэщIыжри сыгъуэлъыжащ. Жейри пIэри сфIэIэфIыжтэкъым. Къэр. Хь.Цыр хуэщын показать, где раки зимуют кому-л.Цыри щIэпри зэхэджэн все смешать; все в одну кучу.Цыуэ къимыдзэн (къыщымыхъун) 1) и в ус не дуть 2) не признавать, ни во что не ставить кого-что-л. 3) не составлять труда сделать что-л.цы вакъэ обувь из шерстяного сукна на кожаной подошве/ Цей сыт хуэдэхэм къыхэщIыкIа фэ лъэгу зыщIэда гъэмахуэ вакъэ.Цы вакъэкIэ унэм щIэтын.цы джэху см. цыджэхунэ.цы топ клубок шерсти/ Цы Iуданэ хъурейуэ зэтеша.Джэдур цы топым ироджэгу.цы Iуданэ шерстяная нить/ Цым къыхэщIыкIа Iуданэ, Iуданэу ухуэна цы, цы джа.* Цы Iуданэ плъыжькIэ {удым} и нэр хуэдэщ къэдыхьам. Н. З. Цы Iуданэм вы егъэлъэпэрапэ. (погов.) -
6 felt
I1. noun1) войлок; фетр2) (attr.) войлочный; фетровый; felt boots валенки2. verb1) сбивать войлок; сбиваться в войлок; валять шерсть2) покрывать войлокомIIpast, past participle of feel 1.* * *1 (0) кошма2 (n) войлок; войлочно-фетровое изделие; строительный тряпичный картон; фетр; фетровая шляпа3 (v) валять; сбивать войлок; сбиваться в войлок; сваляться* * *1) войлок 2) прош. вр. от feel* * *[ felt] n. войлок, фетр v. валять шерсть, сбивать войлок, покрывать войлоком adj. войлочный, фетровый* * *войлокфетрфетровый* * *I 1. сущ. 1) войлок 2) а) изделие из фетра б) фетровая шляпа 2. гл. 1) а) сбивать войлок; валять шерсть б) делать изделия из фетра 2) покрывать войлоком 3) возвр. сбиваться в войлок 3. прил. войлочный II прош. вр. и прич. прош. вр. от feel III сущ.; диал. дрозд-рябинник IV сущ.; диал. кожа -
7 felt
̈ɪfelt I
1. сущ.
1) войлок;
фетр shoes of felt ≈ войлочные туфли
2) а) изделие из фетра б) фетровая шляпа Syn: a felt hat
2. гл.
1) а) сбивать войлок;
валять шерсть б) делать изделия из фетра, войлока
2) покрывать войлоком
3) возвр. сбиваться в войлок
3. прил. войлочный, фетровый felt card ≈ войлочная чесальная машина felt filter ≈ войлочный фильтр II прош. вр. и прич. прош. вр. от feel III сущ.;
диал. дрозд-рябинник Syn: fieldfare IV сущ.;
диал. кожа;
шкура Syn: skin, hide фетр;
войлок;
кошма - * boots валенки - * slippers войлочные туфли (текстильное) войлочно-фетровое изделие;
фетровая шляпа (строительство) строительный тряпичный картон валять, сбивать войлок;
сбиваться в войлок;
сваляться покрывать, обивать войлоком past и p.p. от feel felt past u p. p. от feel ~ войлок;
фетр ~ покрывать войлоком ~ сбивать войлок;
сбиваться в войлок;
валять шерсть ~ attr. войлочный;
фетровый;
felt boots валенки ~ attr. войлочный;
фетровый;
felt boots валенки -
8 feutrer
1. сущ.тех. обёртывать войлоком2. гл.1) общ. подбивать, обёртывать (войлоком), обивать, валять (шерсть, войлок)2) перен. приглушать звуки -
9 гындыны
перех.1) валять, свалять; катать, скатать;тюни гындыны — скатать валенкигын гындыны — свалять войлок;
2) перен. дубасить, тузить;3) перен. мять, топтать;◊ Балябӧж гындыны — бездельничать; косӧн гындыны — бесполезно, неумело трудиться (букв. валять шерсть сухой) -
10 felt
1. войлок; 2. шерсть; 3. фетр, кошма; 4. войлочно-фетровое изделие; валяное изделие; 5. сукно; 6. войлочный; 7. сбивать войлок; 8. сбиваться в войлок; 9. валять (шерсть); свойлачивать(ся); 10. покрывать войлоком @conveying felt бесконечное войлочное полотно (для транспортёрной или печатной машины) @cotton felt 1. вата (одёжная или тюфячная); 2. суровая хлопчатобумажная ткань с двухсторонним начёсом @dryer felt сушильное сукно @fiber felt 1. войлок; 2. фетр; 3. фильц @filter felt 1. фильтровальный войлок; 2. фильтровальное сукно @fur felt пуховый фетр @grinding felt шлифовальный войлок @hair felt волосяной войлок @lining felt изоляционный фильц (из волоса и асбеста) @lithographic felt литографское сукно @millinery felt шляпный фетр @paper-maker's felt сушильное сукно для бумагоделательных машин @piano felt рояльное сукно @polishing felt 1. полировочное сукно; 2. полировочный войлок @printer's felt сукно для печатной машины @sheet felt 1. войлок; 2. фетр; 3. фильц @table felt столовый войлок @tubular felt войлочный рукав @unwoven felt 1. войлок; 2. фетр @wool felt 1. шерстяной войлок; 2. шерстяной фетр; 3. фильц @woven felt 1. тканый войлок; 2. сукно @ -
11 felt
1. войлок; 2. шерсть; 3. фетр, кошма; 4. войлочно-фетровое изделие; валяное изделие; 5. сукно; 6. войлочный; 7. сбивать войлок; 8. сбиваться в войлок; 9. валять (шерсть); свойлачивать(ся); 10. покрывать войлоком @conveying felt бесконечное войлочное полотно (для транспортёрной или печатной машины) @cotton felt 1. вата (одёжная или тюфячная); 2. суровая хлопчатобумажная ткань с двухсторонним начёсом @dryer felt сушильное сукно @fiber felt 1. войлок; 2. фетр; 3. фильц @filter felt 1. фильтровальный войлок; 2. фильтровальное сукно @fur felt пуховый фетр @grinding felt шлифовальный войлок @hair felt волосяной войлок @lining felt изоляционный фильц (из волоса и асбеста) @lithographic felt литографское сукно @millinery felt шляпный фетр @paper-maker's felt сушильное сукно для бумагоделательных машин @piano felt рояльное сукно @polishing felt 1. полировочное сукно; 2. полировочный войлок @printer's felt сукно для печатной машины @sheet felt 1. войлок; 2. фетр; 3. фильц @table felt столовый войлок @tubular felt войлочный рукав @unwoven felt 1. войлок; 2. фетр @wool felt 1. шерстяной войлок; 2. шерстяной фетр; 3. фильц @woven felt 1. тканый войлок; 2. сукно @ -
12 felt I
1. n
1) фетр, войлок;
2) разг. фетровая шляпа;
3) attr фетровый, войлочный;
2. v
1) валять шерсть;
2) покрывать войлоком -
13 walk
wɔ:k
1. сущ.
1) а) шаг, ходьба;
походка б) расстояние в) спорт ходьба (как вид состязания)
2) а) прогулка пешком to take smb. for a walk ≈ совершить прогулку с кем-л. easy walk ≈ прогулка налегке leisurely walk ≈ неторопливая прогулка long walk ≈ долгая прогулка nature walk ≈ прогулка в лесу We took a walk from our house to the center of town. ≈ Мы прошли пешком от нашего дома до центра города. It's an easy walk from here to school. ≈ Отсюда легко дойти до школы. go for a walk take a walk б) обход своего района (разносчиком и т. п.)
3) а) тропа, аллея;
место для прогулки б) уст. выпас( особ. для овец) ∙ walk of life
2. гл.
1) а) идти, ходить( пешком) ;
перен. уст. вести себя to walk across the street ≈ переходить улицу to walk along a river bank ≈ идти вдоль берега to walk down the street ≈ идти вниз по улице to walk fast ≈ быстро ходить to walk slow ≈ медленно ходить we walked from the park to the station ≈ мы пошли пешком из парка на станцию Don't walk on the wet floor! ≈ Не ходите по мокрому полу! She walked her dog in the park. ≈ Она выгуливала свою собаку в парке. They walked off the job in protest against the long hours. ≈ Они не пошли на работу в знак протеста против продолжительного рабочего дня. б) идти или ехать шагом;
ходить по, обходить I have walked the country for many miles round. ≈ Я обошел всю местность на протяжении многих миль. walk the floor в) делать обход( о стороже, путевом обходчике и т. п.) walk the rounds
2) а) водить гулять, прогуливать( кого-л.) б) вываживать (лошадь после быстрой езды)
3) появляться( о привидениях) Syn: haunt ∙ walk about walk abroad walk away walk back walk in walk in on walk into walk off walk on walk out walk over walk through walk together walk up Syn: amble, saunter, stride, stroll, strut, swagger, waddle to walk in golden/silver slippers ≈ купаться в роскоши ходьба - sharp * быстрая ходьба - the town is an hour's * from us до города от нас час ходьбы - the station is only a short * from my house станция находится совсем близко от моего дома прогулка пешком - to go for a * пойти погулять, выйти на прогулку - to take a * прогуляться - to go *s with children водить детей гулять - to take smb. for a * вывести кого-л. на прогулку шаг - to go at a * идти шагом - the horse dropped into a * лошадь перешла на шаг - at the *! (военное) шагом! походка, поступь - elastic * упругая походка /поступь/ - dignified * величавая поступь - shambling * шарканье, шаркающая походка - to know smb. by his * узнавать кого-л. по походке место, тропа, маршрут для прогулок - this is my favourite * здесь я больше всего люблю гулять;
это мой излюбленный маршрут тропа, тропинка;
(мощеная) дорожка - a * in a garden садовая дорожка тротуар аллея - a * of chestnuts каштановая аллея бульвар галерея;
колоннада, портик проход (между рядами кресел, скамей и т. п.) обычный маршрут обхода участка (разносчиком почтальоном и т. п.) ;
объезд( лесника) жизненный путь;
сфера деятельности;
общественное положение;
занятие, профессия (тж. * of life, (редкое) * in life) - people in the humbler *s of life люди, занимающие скромное положение в обществе - people from /in/ all *s of life представители всех слоев общества /всех профессий/ - he chose the Bar as his * in life он выбрал свой жизненный путь, решив стать адвокатом выпас, выгон, особ. для овец преим. (вест-индское) плантация( деревьев) преим. (вест-индское) междурядье канатный двор;
завод (диалектизм) процессия (религия) поведение;
жизненные правила;
(нравственные) устои низкий, замедленный темп( производства и т. п.) выход космонавта в открытый космос медленное обращение космического корабля или искусственного спутника вокруг небесного тела (спортивное) спортивная ходьба - long-distance * спортивная ходьба на длинные дистанции - "fast-slow" * ходьба переменным темпом (военное) движение пешим порядком( физическое) блуждание - random * случайное блуждание ходить, идти пешком - to * slowly ходить медленно - to * with a stick ходить с палкой - to * along the road идти по дороге - shall we * it? пойдем пешком? - he *ed (for) fifteen miles он прошел пятнадцать миль - to * in step идти в ногу гулять, прогуливаться;
прохаживаться - to * about the room прохаживаться по комнате идти или ехать шагом - don't run, * не беги, иди шагом пускать шагом (лошадь) выводить на прогулку, водить гулять, прогуливать (кого-л.) - to * a baby поддерживать ребенка, делающего первые шаги - to * one's dog гулять с собакой сопровождать на прогулке;
провожать пешком - I'll you to the corner я провожу вас /дойду с вами/ до угла довести до чего-л. ходьбой - to * a man off his legs /feet/ утомить кого-л. долгой прогулкой вываживать (лошадь после быстрой езды) ;
проминать передвигать, вести что-л., идя пешком - he *ed his bicycle up the hill он вел велосипед при подъеме в гору делать обход, обходить (границу, железнодорожные пути и т. п.) - to * the round(s) обходить свой участок( об обходчике) ;
ходить дозором( о часовом) - to * post (военное) обходить (свой) пост;
(университетское) патрулировать улицы (о прокторе) бродить( о лунатике) появляться, бродить (о привидении) - the ghost *s at midnight призрак является в полночь( разговорное) состязаться в ходьбе - I'll * you ten miles any day я готов в любой день соревноваться с тобой в ходьбе на 10 миль (сленг) уходить не по доброй воле( сленг) умирать( сленг) преим. (военное) исчезать маршировать;
идти процессией (университетское) проходить торжественным маршем (при церемонии присвоения степеней) (военное) совершать пеший марш вести себя, жить - to * humbly вести себя смиренно - to * honestly жить честно;
(библеизм) вести себя благочинно - to * in love (библеизм) поступать по любви - to * by /after/ a rule действовать по правилу, руководствоваться правилом - * after the flesh предаваться чувственным наслаждениям;
(библеизм) повиноваться плоти - to * after the spirit жить духовной /праведной/ жизнью - to * by faith жить верою или по заветам веры (библеизм) ходить - * while you have the light ходите, пока есть свет - we * by faith, not by sight мы ходим верою, а не видением - to * in darkness ходить по тьме;
коснеть в невежестве или грехе - to * with God ходить перед богом;
вести праведную жизнь, жить по заветам божьим;
общаться с богом (театроведение) быть статистом, исполнять роль без слов( морское) выхаживать( якорную цепь, трос) ;
ходить на шпиле медленно обращаться по орбите вокруг небесного тела (о космическом корабле или искусственном спутнике) (into) наброситься на кого-л.;
яростно критиковать или упрекать кого-л. (into) жадно набрасываться на еду( into) быстро израсходовать что-л. (into) легко получить определенную работу (into) неосторожно наткнуться на что-л. > to * the boards выступать на сцене;
быть актером > to * the hospitals проходить практику в больнице (о студенте) > to * the floor ходить взад и вперед > to * the ties (сленг) идти по шпалам > to * heavy пользоваться властью /влиянием/;
занимать высокое положение в обществе;
иметь возможность приказывать, запугивать и т. п.;
важничать, напускать на себя важный вид > to * the streets прогуливаться по улицам в поисках клиента (о проститутке) > to * in on smb. вломиться к кому-л.;
огорошить кого-л.;
застать врасплох кого-л. > to * on air ног под собой не чуять( от радости) ;
ликовать > to * in golden /in silver/ slippers есть на серебре, купаться в золоте > to * tall (разговорное) держаться самоуверенно > don't run before you can * не забегайте вперед;
не предвосхищайте событий > to * the plank( морское) (устаревшее) быть сброшенным в море( пираты заставляли пленников идти с завязанными глазами по доске, положенной на борт судна, до тех пор, пока они не падали в море) ;
идти навстречу гибели;
(американизм) быть уволенным или снятым с работы > to * Spanish вести за шиворот;
идти, куда тебя ведут за шиворот;
делать что-либо из-под палки( диалектизм) валять (шерсть) (диалектизм) декатировать (ткань) ~ шаг;
to go at a walk идти шагом ~ прогулка пешком;
to go for a walk идти гулять;
to take a walk прогуляться;
to go walks with children водить детей гулять ~ прогулка пешком;
to go for a walk идти гулять;
to take a walk прогуляться;
to go walks with children водить детей гулять ~ into разг. натолкнуться, попасть;
he walked into the ambush он натолкнулся на засаду ~ идти пешком;
идти или ехать шагом;
ходить по, обходить;
I have walked the country for many miles round я обошел всю местность на протяжении многих миль ~ расстояние;
a mile's walk from на расстоянии мили от ~ спорт. состязание в ходьбе;
walk of life общественное положение;
занятие, профессия;
people from all walks of life люди всех слоев общества postorder ~ вчт. обратный обход preorder ~ вчт. прямой обход random ~ метод случайного блуждания random ~ случайное блуждание ~ прогулка пешком;
to go for a walk идти гулять;
to take a walk прогуляться;
to go walks with children водить детей гулять walk уст. вести себя;
walk about прогуливаться, прохаживаться, фланировать ~ водить гулять, прогуливать (кого-л.) ;
to walk a baby учить ребенка ходить;
to walk a dog выводить гулять собаку ~ вываживать (лошадь после быстрой езды) ~ уст. выпас (особ. для овец) ~ делать обход (о стороже, путевом обходчике и т. п.) ;
to walk the rounds ходить дозором ~ идти пешком;
идти или ехать шагом;
ходить по, обходить;
I have walked the country for many miles round я обошел всю местность на протяжении многих миль ~ обход своего района (разносчиком и т. п.) ~ походка ~ появляться (о привидениях) ~ прогулка пешком;
to go for a walk идти гулять;
to take a walk прогуляться;
to go walks with children водить детей гулять ~ расстояние;
a mile's walk from на расстоянии мили от ~ спорт. состязание в ходьбе;
walk of life общественное положение;
занятие, профессия;
people from all walks of life люди всех слоев общества ~ тропа, аллея;
(любимое) место для прогулки ~ ходить, идти ~ ходьба ~ шаг;
to go at a walk идти шагом ~ водить гулять, прогуливать (кого-л.) ;
to walk a baby учить ребенка ходить;
to walk a dog выводить гулять собаку ~ водить гулять, прогуливать (кого-л.) ;
to walk a baby учить ребенка ходить;
to walk a dog выводить гулять собаку to ~ a mile пройти милю;
to walk the floor ходить взад и вперед walk уст. вести себя;
walk about прогуливаться, прохаживаться, фланировать ~ away уводить ~ away разг. унести, украсть( with) ;
walk back отказываться от (своих слов, своей позиции и т. п.) ;
walk in входить ~ away уходить;
to walk away (from smb.) обгонять( кого-л.) без труда ~ away уходить;
to walk away (from smb.) обгонять (кого-л.) без труда ~ away разг. унести, украсть ( with) ;
walk back отказываться от (своих слов, своей позиции и т. п.) ;
walk in входить ~ away разг. унести, украсть (with) ;
walk back отказываться от (своих слов, своей позиции и т. п.) ;
walk in входить to ~ in (on smb.) огорошить, застать врасплох (кого-л.) ;
to walk out (on smb.) покинуть( кого-л.) в беде;
улизнуть( от кого-л.) to ~ (smb.) round обвести( кого-л.) вокруг пальца;
to walk in golden (или silver) slippers = купаться в роскоши ~ into разг. бранить, набрасываться с бранью (на кого-л.) ~ into входить ~ into sl. есть, уплетать ~ into разг. натолкнуться, попасть;
he walked into the ambush он натолкнулся на засаду ~ спорт. состязание в ходьбе;
walk of life общественное положение;
занятие, профессия;
people from all walks of life люди всех слоев общества ~ off) одержать легкую победу (with) ~ off уводить ~ off разг. унести, украсть (with) ~ off уходить to ~ in (on smb.) огорошить, застать врасплох (кого-л.) ;
to walk out (on smb.) покинуть (кого-л.) в беде;
улизнуть( от кого-л.) ~ out выходить ~ out забастовать to ~ out (with smb.) разг. ухаживать, "гулять" (с кем-л.) (обыкн. о прислуге) ~ over без труда опередить соперников (на бегах и т. п.) ~ over не считаться( с чувствами кого-л. и т. п.) ;
плохо обращаться;
walk up подойти( to - к кому-л.) ~ over перешагнуть to ~ (smb.) round обвести (кого-л.) вокруг пальца;
to walk in golden (или silver) slippers = купаться в роскоши to ~ the boards быть актером;
to walk the hospitals проходить студенческую практику в больнице to ~ a mile пройти милю;
to walk the floor ходить взад и вперед to ~ the boards быть актером;
to walk the hospitals проходить студенческую практику в больнице ~ делать обход (о стороже, путевом обходчике и т. п.) ;
to walk the rounds ходить дозором ~ over не считаться (с чувствами кого-л. и т. п.) ;
плохо обращаться;
walk up подойти (to - к кому-л.) widow's ~ площадка с перильцами на крыше дома -
14 walk
I1. [wɔ:k] n1. ходьбаthe station is only a short walk from my house - станция находится совсем близко от моего дома
2. прогулка пешкомto go for a walk - пойти погулять, выйти на прогулку
to take smb. for a walk - вывести кого-л. на прогулку
3. шагat the walk! - воен. шагом!
4. походка, поступьelastic [easy, clumsy] walk - упругая [лёгкая, неуклюжая] походка /поступь/
shambling walk - шарканье, шаркающая походка
to know smb. by his walk - узнавать кого-л. по походке
5. 1) место, тропа, маршрут для прогулокthis is my favourite walk - здесь я больше всего люблю гулять; это мой излюбленный маршрут
2) тропа, тропинка; (мощёная) дорожка3) тротуар4) аллея5) бульвар6) галерея; колоннада, портик7) проход (между рядами кресел, скамей и т. п.)6. обычный маршрут обхода участка (разносчиком, почтальоном и т. п.); объезд ( лесника)7. жизненный путь; сфера деятельности; общественное положение; занятие, профессия (тж. walk of life, редк. walk in life)people in the humbler walks of life - люди, занимающие скромное положение в обществе
people from /in/ all walks of life - представители всех слоёв общества /всех профессий/
he chose the Bar as his walk in life - он выбрал свой жизненный путь, решив стать адвокатом
8. выпас, выгон, особ. для овец9. преим. вест.-инд.1) плантация ( деревьев)2) междурядье10. = ropewalk11. диал. процессия12. рел. поведение; жизненные правила; (нравственные) устои13. низкий, замедленный темп (производства и т. п.)14. выход космонавта в открытый космос15. медленное обращение космического корабля или искусственного спутника вокруг небесного тела16. спорт. спортивная ходьба❝fast-slow❞walk - ходьба переменным темпом17. воен. движение пешим порядком18. физ. блуждание2. [wɔ:k] v1. 1) ходить, идти пешкомto walk slowly [steadily, up and down] - ходить медленно [безостановочно, взад и вперёд]
to walk with a stick [on crutches, barefoot] - ходить с палкой [на костылях, босиком]
shall we walk it? - пойдём пешком?
2) гулять, прогуливаться; прохаживаться2. 1) идти или ехать шагомdon't run, walk - не беги, иди шагом
2) пускать шагом ( лошадь)3. 1) выводить на прогулку, водить гулять, прогуливать (кого-л.)to walk a baby - поддерживать ребёнка, делающего первые шаги
2) сопровождать на прогулке; провожать пешкомI'll walk you to the corner - я провожу вас /дойду с вами/ до угла
3) довести до чего-л. ходьбойto walk a man off his legs /feet/ - утомить кого-л. долгой прогулкой
4) вываживать ( лошадь после быстрой езды); проминать5) передвигать, вести что-л., идя пешком4. 1) делать обход, обходить (границу, железнодорожные пути и т. п.)to walk the round(s) - а) обходить свой участок ( об обходчике); б) ходить дозором ( о часовом)
to walk post - воен. обходить (свой) пост
2) унив. патрулировать улицы ( о прокторе)5. бродить ( о лунатике)6. появляться, бродить ( о привидении)7. разг. состязаться в ходьбеI'll walk you ten miles any day - я готов в любой день соревноваться с тобой в ходьбе на 10 миль
8. сл.1) уходить не по доброй воле2) умирать3) преим. воен. исчезать9. 1) маршировать; идти процессией2) унив. проходить торжественным маршем ( при церемонии присвоения степеней)3) воен. совершать пеший марш10. 1) поэт. вести себя, житьto walk honestly - а) жить честно; б) библ. нести себя благочинно
to walk in love - библ. поступать по любви
to walk by /after/ a rule - действовать по правилу, руководствоваться правилом
walk after the flesh - а) предаваться чувственным наслаждениям; б) библ. повиноваться плоти
to walk after the spirit - жить духовной /праведной/ жизнью
to walk by faith - жить верою или по заветам веры
2) библ. ходитьwalk while you have the light - ходите, пока есть свет
we walk by faith, not by sight - мы ходим верою, а не видением
to walk in darkness - а) ходить во тьме; б) коснеть в невежестве или грехе
to walk with God - а) ходить перед богом; б) вести праведную жизнь, жить по заветам божьим; в) общаться с богом
11. театр. быть статистом, исполнять роль без слов12. мор. выхаживать (якорную цепь, трос); ходить на шпиле13. медленно обращаться по орбите вокруг небесного тела ( о космическом корабле или искусственном спутнике)14. (into)1) наброситься на кого-л.; яростно критиковать или упрекать кого-л.2) жадно набрасываться на еду3) быстро израсходовать что-л.4) легко получить определённую работу5) неосторожно натолкнуться на что-л.♢
to walk the boards - выступать на сцене; быть актёромto walk the ties - сл. идти по шпалам
to walk heavy - а) пользоваться властью /влиянием/; занимать высокое положение в обществе; иметь возможность приказывать, запугивать и т. п.; б) важничать, напускать на себя важный вид
to walk in on smb. - а) вломиться к кому-л.; б) огорошить кого-л.; застать врасплох кого-л.
to walk on air - ≅ ног под собой не чуять ( от радости); ликовать
to walk in golden /in silver/ slippers = есть на серебре, купаться в золоте
to walk tall - разг. держаться самоуверенно
don't run before you can walk - ≅ не забегайте вперёд; не предвосхищайте событий
to walk the plank см. plank I ♢
II [wɔ:k] v диал.to walk Spanish см. Spanish II ♢
1. валять ( шерсть)2. декатировать ( ткань) -
15 feutrer
1. vt1) валять (шерсть, войлок)2) обивать, подбивать, обёртывать ( войлоком)3) перен. приглушать звуки2. vi -
16 pilonner
I vt1) трамбовать2) толочь3) обстреливать ( тяжёлой артиллерией), бомбить5) перен. разг. вбивать в голову; оболваниватьII vi прост. -
17 refouler
1. vt2) снова мять, выжимать, выдавливать; плющить3) отталкивать; отбрасывать; отодвигать; осаживать; давать отпор, оттеснять, оттирать; устранять4) мор.refouler le courant — преодолевать течение, плыть против течения ( о судне)5) подавлять, сдерживать ( чувства)refouler ses larmes — сдерживать слёзы6) ж.-д. отгонять назад9) мет. высаживать, осаживать2. vi2) арго вонять -
18 batir
1. vtbatir la carne — отбивать мясоbatir el trigo — молотить пшеницуbatir las alas — хлопать (махать) крыльямиbatir la tienda — свернуть палатку3) бить, хлестать (о волнах, ветре, дожде)6) плющить, коватьbatir moneda — чеканить монету7) ударять, бить (о свете, воде и т.п.)8) подравнивать (стопы бумаги и т.п.)9) взбивать, зачёсывать ( волосы)11) бить, обстреливать12) разведывать; патрулировать, прочёсывать ( местность)13) охот. устраивать облаву; гнать ( дичь)14) муз. отбивать (такт, ритм)16) Арг. разг. доносить2. vi галл.биться, трепетать -
19 felt
[felt]войлок; фетризделие из фетрафетровая шляпасбивать войлок; валять шерстьделать изделия из фетра, войлокапокрывать войлокомсбиваться в войлоквойлочный, фетровый/дрозд-рябинниккожа; шкураАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > felt
-
20 fakke
I -et, -etхватать, схватыватьII -et, -etвалять (шерсть и т. п.)
См. также в других словарях:
фетр — Название этой материи заимствовано из французского, где feutre – фетр, войлок образовано от feutrer – валять шерсть … Этимологический словарь русского языка Крылова
ФЕТР. — Из фр. яз. в XIX в. Фр. feutre «фетр, войлок» является производным от feutrer «валять шерсть» … Этимологический словарь Ситникова
Войлочное производство или валяние шерсти. — Шерсть и пуша (подсед, малый волос) животных обладают свойством при некоторых условиях чрезвычайно плотно перепутываться, сцепляться и, так сказать, сливаться, образуя мягкую, гибкую и более или менее эластичную массу, известную под общим именем… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Войлочное производство, или валяние шерсти — Шерсть и пуша (подсед, малый волос) животных обладают свойством при некоторых условиях чрезвычайно плотно перепутываться, сцепляться и, так сказать, сливаться, образуя мягкую, гибкую и более или менее эластичную массу, известную под общим именем… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ВАЛИТЬ — ВАЛИТЬ, валять, вальнуть, валивать что; повергать, опрокидывать боком, ронять, бросать лежмя; | наклонять на бок, приводить из стоячего положения в лежачее или наклонное; | сбрасывать, скидывать долой; скидывать или бросать в кучу; | архан.… … Толковый словарь Даля
Шаповалов — ШАПОВАЛ ШАПОВАЛОВ Шаповал мастер, валяющий шапки и другие изделия из шерсти. (Ф) Отчество от именования отца по его профессии: шаповал: в прошлома обрабатывающий шерсть, изготовляя войлок, кошму, валенки, шапки и другие изделия. Основа шап живет… … Русские фамилии
ПОЛСТЬ — ПОЛСТЬ, полстина, архан. полостья жен. полстка, полстушка, полстинка; полстища; полстишка; ошибочно полость (вероятно сродное с пол, плоский, полотно, пласт ·и·др.), полотнище, плющеная мякоть, толстый и плотный лоскут, иногда тканый (ковер),… … Толковый словарь Даля
ПЕРЕВАЛИВАТЬ — ПЕРЕВАЛИВАТЬ, перевалить что куда, перетащить, перенести, перекатить, перекидать с места на место, наваливая, сваливая. Перевалить муку, кули, перетаскать. Перевалить землю, перекидать ее заступом. Перевалить бревна, лес, перекатать куда. Кулаки… … Толковый словарь Даля
БИТЬ — БИТЬ, бивать что, наносить удары, ударять, колотить; заносить руку, палку или иное тупое орудие, и опускать с размаху: поражать, разить; толкать, толочь; раздроблять, В ·знач. самоуправщины, едвали не из каждого слова можно образовать гл.,… … Толковый словарь Даля
Сукно — Сукно шерстяная ткань, поверхность которой покрыта ворсом. Производство сукна из шерсти основано на способности шерстяного волокна с помощью цепких чешуек и зубчиков сваливаться с другими волокнами. Чтобы получить сукно, необходимо промыть… … Википедия
волокно — укр. волокно, болг. влакно, сербохорв. влакно, словен. vlakno, чеш., слвц. vlakno, польск. wɫokno, в. луж. wɫokno, н. луж. ɫokno; см. Торбьёрнссон 1, 104. Считается родственным др. инд. valkam, valkas лыко , др. англ. wloh волокно, клочок ; см.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера